17 May 2008

Sala

Sala means arbor in Thai. The friend's house that I stayed in amphawa had a sala hanging over the river. I lay there almost whole day...



eating fruits from the garden...


ニッパヤシ
ずいぶんがんばってこじ開けて、ようやく小さなゼリー状の実が食べられる。市場のお菓子に入っているのは、これによく似ているけれどもう少し簡単に食べられる実だと聞いた。確かにこんな労力をかけていたら商売にならない。



drawing the sceneries...


対岸の家。



and watching birds. I also rowed a boat and swam in the river.

三度目の……ナンヨウショウビン。泊めていただいた家の子に少し鳥を教えた。いつも見てはいても、双眼鏡や望遠鏡でのぞいたことも、種を見分けたりしたこともなかったらしく感動してくれた。わたしが帰った次の日、バンコクで双眼鏡と図鑑を買ったと聞いて、なんだかうれしかった。

6 comments:

  1. sanderling_200518/5/08 23:03

    クイナマニアさま
    ナンヨウショウビンいいですね。
    先日、出かけた旅先では、毎朝、濃い濃霧で、鳥も真っ白で。。。
    なんかこう、ガツッっときれいな鳥とか、インパクトのある鳥を間近でみたい今日このごろです。。。

    ReplyDelete
  2. ヒヨ吉19/5/08 17:37

    TBFは,ありがとうございました。
    ニッパ椰子の絵はまさに「イラストレーション(図解)」。
    アートとの違いがはっきりしていて,すばらしいです。
    腕,どんどんあげてますね。こっちもしっかりせねば(笑)
    霧多布のエトピリカ保護プロジェクトのキャンペーンシールのデザインをしたのですが,完成品が届きましたが,なかなかいいですよ〜って,宣伝ですね。すみません

    ReplyDelete
  3. sanderling_2005さま、
    クイナマニアじゃないですよ!ただただクイナ類の間抜けな歩き方を見ているのが好きです。(笑)
    「濃い濃霧で、鳥も真っ白」でも、見られている鳥の数はすごいですね。ブログをちらりと拝見してびっくりしました。鳥の名前がずらーりと!!
    ヒヨ吉さま、
    エトピリカ保護プロジェクトのキャンペーンシール、ちょっと検索してみましたが見つかりませんでした。ネット上にありますか?ぜひ拝見したいです!!

    ReplyDelete
  4. ヒヨ吉20/5/08 20:37

    ��エトピリカ保護プロジェクトのキャンペーンシール、ネット上にありますか?
    へへへ,まだだと思います。
    今度,画像送りますね!
    ヒヨ吉

    ReplyDelete
  5. ヒヨ吉さま、
    お返事できなくてごめんなさい。
    画像ありがとうございましたー!!
    なんだかエトピリカくん、幸せそう。

    ReplyDelete
  6. ヒヨ吉2/6/08 16:50

    エトピリカの絵,見られない方,すみません。そのうち,発表します

    ReplyDelete