tag:blogger.com,1999:blog-5953551823830044007.post1469099135313628839..comments2024-03-21T01:40:25.292+09:00Comments on クイナ通りSoi17〜Thanon Kuina Soi17〜: Weather ForecastNarisa Togohttp://www.blogger.com/profile/15550136258752018934noreply@blogger.comBlogger8125tag:blogger.com,1999:blog-5953551823830044007.post-20193314982634053732011-08-09T15:29:11.000+09:002011-08-09T15:29:11.000+09:00Hi Frank,I am sorry for my late reply. It's h...Hi Frank,<br>I am sorry for my late reply. It's hard to draw in bad weather isn't it? I remember during my first module in October we were freezing sitting at the same place for long long long time to draw, while other people were wearing just a T-shirt or something.<br>Tingnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5953551823830044007.post-10244280524532798752011-07-31T06:42:06.000+09:002011-07-31T06:42:06.000+09:00Hello Ting,I haven´t look your pictures for around...Hello Ting,<br>I haven´t look your pictures for around at one month because I had to do my drawing studies module tasks around in Cambridge. It was an interesting time and I had the same problem with the weather as you´ve mentioned above. It has been changed a lot in July and I was wearing also during these days my practical jacket for the rain and wind. I am worried about in Japan because you guys had a bad earthquake and tsunami in 11th of March. I think that your composition in these pictures about the sea and the birds is okey and you are most stronger still drawing and painting the birds. Also, these pictures where you have been imagined flying birds are fitting better with the water colour technique.<br>Frankseanoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5953551823830044007.post-14099212274094367652011-07-28T06:57:31.000+09:002011-07-28T06:57:31.000+09:00ヒヨ吉さん、とくに何を意識して描いたわけでもなかったのですが、水にひたりながらスケッチブックを広げて...ヒヨ吉さん、<br>とくに何を意識して描いたわけでもなかったのですが、水にひたりながらスケッチブックを広げて見えた構図です。やっぱり現場なのだと思います。<br>Tingnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5953551823830044007.post-65009454793832781512011-07-27T21:36:09.000+09:002011-07-27T21:36:09.000+09:00ちょっと自宅を長期で離れていました。ユリカモメの絵は、Johnさんの影響を受けたような構図と色合いの...ちょっと自宅を長期で離れていました。<br>ユリカモメの絵は、Johnさんの影響を受けたような構図と色合いのように感じました。ぐぐっと画力が上がりましたね。<br>きっと良いアドバイスを受けたんだろうなぁ。うらやましい!<br>ヒヨ吉noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5953551823830044007.post-74626098498479502462011-07-26T16:04:23.000+09:002011-07-26T16:04:23.000+09:00ヤマセミさん、とりあえず雨が降りますといっておけば当たる&試聴者から怒られない、というところかもしれ...ヤマセミさん、<br>とりあえず雨が降りますといっておけば当たる&試聴者から怒られない、というところかもしれないですね。<br>かもたんさん、<br>イギリスの雨は確かに大概、「ところにより」です。遠くの雨が降っている所が見えることもしばしば。<br>Tingnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5953551823830044007.post-29972497897496152942011-07-26T05:54:13.000+09:002011-07-26T05:54:13.000+09:00かもたんさんそうですね『ところにより雨』って訳せば良かったのですね(笑)かもたんさん<br>そうですね『ところにより雨』って訳せば良かったのですね(笑)<br>ヤマセミnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5953551823830044007.post-11035287645246514852011-07-26T04:59:33.000+09:002011-07-26T04:59:33.000+09:00ヤマセミさん、日本でいう“ところにより雨”という便利な(予報者にとって)ことばですね。年寄りの私は英...ヤマセミさん、日本でいう“ところにより雨”という便利な(予報者にとって)ことばですね。年寄りの私は英国での漱石の文章をまた読みたくなりました。<br>かもたんnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5953551823830044007.post-14199303785797421682011-07-23T18:45:54.000+09:002011-07-23T18:45:54.000+09:00��ingさんオランダ在住時、車の中には365日、必ず皮ジャンを常備していました雨は、あまり気にして...��ingさん<br>オランダ在住時、車の中には365日、必ず皮ジャンを常備していました<br>雨は、あまり気にしても仕方ないって感じで、雨が降ったら、濡れて帰れば良い!...です<br>でも、真夏でも曇ると急に寒くなるので皮ジャンは手放せませんでした<br>イギリスも、確かそんな感じだったような...<br>今でも覚えているイギリスの天気予報は『Patchy Rain』(綴りに自信なし!)<br>これって、『どこかでは雨が降っているよ~』ですよね<br>これって、天気予報? って思ってました(笑)<br>ヤマセミnoreply@blogger.com