カンムリウミスズメ(Japanese Murrelet) I placed a scope on rocks and looked for the murrelets. Although it looked like just sea and boats at a glance, when I watched carefully there were some black and white dots:murrets.
I went to Tama river to count the number of birds with the other members of my wild life research club in the university. April is the beginning of school term in Japan, so this time there were several freshmen, who helped us freshen up as well. ホオジロ(Meadow Bunting)とイカルチドリ(Long-billed Plover)
I went to Tokyo bay area to see birds with my frends. セイタカシギ One of my favorite birds, Black-winged Stilt. With its long legs, this bird looks elegant but it scared Dunlins in a noisy voice. ユリカモメ(Black-headed Gull) 数羽はもう頭が黒い夏羽になっていた。このほうがかわいい。 イラストモードで絵をスキャンしたらこんな風になった。スキャナーの機能は開拓の余地がありそうだ。 タマシギ(Greater Painted Snipe) 草の中でどんどん動かれて、描くのは大変だった。動くたびに、描き直すといいと習ったけれど、これでは1本線を引くごとに、新たに描きはじめる羽目になる。
The bread maker that we had used at home for more than 10 years finally broke at the end of last year. If you threw in flour, butter, yeast, water, salt and sugar in the evening, a delicious piece of bread would be ready by the next morning. The picture bellow is the last failed work of this old machine. 壊れてしまったパン焼き器を捨てよう、ということになり動かしてみた。あれ、動く動く。捨てられるのを嫌がって、抵抗しているらしい。焼きあげまではいかなかったが、こねるのと発酵する機能は正常だった。結局、捨てることにはなったけれど、最後の"製品"はオーブンで焼いておいしく食べることにした。