タイの友人たちが東京に来ていて、いすみ鉄道に乗りたいというので、みんなで五井から小湊鉄道、いすみ鉄道を乗り継いで、大原まで房総半島を横断した。
あちこち途中下車してのんびり散歩やスケッチをしたい風景だったけれど、通しで乗ろうと思うと電車の本数が数時間に一本なのでなかなか難しい。
I went riding Kominato and Isumi trains with my Thai friends. Most of the sakura trees were already with green leaves but the double-flowered sakura and the oilseed rape flowers were in full bloom. We spotted the Japanese pheasants several times and some Dusky Thrushes.
I was hoping to see the Grey-faced Buzzard, which is a summer visitor and breeds in this kind of paddy field countryside but I did not even hear its characteristic call. It was maybe a bit too early in the season.
上総中野のけよけよ市で、タケノコご飯やタケノコの天ぷら、おでんのお昼ご飯。「けよけよ」というのは、「食えよ、食えよ」や「食べていきなよ」という意味の方言だという。
At Kazusa Nakano. Below is my mum sketching us waiting for a train.
We got off at Kazusanakagawa and walked almost four kilometres among the paddy fields, through the tunnel, to visit Gyoganji temple.
The temple has stunning carved ranma, panels between the top of the sliding door and the ceiling which brings light and breeze into the room. Three of ranma in the room were carved by a sculptor called Nami-no-Ihachi and were the design of dynamic waves, just like Hokusai's Great Waves off Kanagawa.
As a matter of fact, it is said that Hokusai got the inspiration from this ranma and made that famous Ukiyoe print.
The interpreter at the temple showed us one of the ranma carving from the back side and there, we could find waves in exactly the same shape as Hokusai's design.
上総中川で下車して行元寺も訪れた。左右に田んぼしかない道を延々と歩いたところにあるのだが、秘宝の多いお寺だ。
かやぶき屋根の建物に、「波の伊八」の名前で知られる、房州生まれの武志八郎信由が彫った波の欄間彫刻がある。これに北斎が影響を受けて「神奈川沖浪裏」の浮世絵を作ったと言われているものだ。実際に比べてみると北斎の絵と波の形がそっくりな部分がある。
波をあんな風に真横から見た構図を最初に描いたのは、北斎ではなくて「波の伊八」だったということだ。そしてわたしも、北斎の絵に影響を受けて、『きょうは たびびより』のヒヨドリが波間を飛ぶシーンの構図を作ったりしている。
「波の伊八」は行元寺から九十九里の海岸まで馬で出かけて行き、馬に乗ったまま海に入って波を見たと言い伝えられているらしい。「神奈川沖浪裏」の絵を見る度に、東京湾にあんな荒い波が立つことはまずないのにと思っていたのだが、実は九十九里の波だったというわけなのか。
誰が言い出したか分かんないけど、「ぶらり途中下車の旅」は田舎のローカル線じゃあ無理だよね〜(^_^;)
ReplyDeleteそうなんですよね。ぶらり旅には気ままになれる時間の余裕と選択肢が必要ですよね。
Delete