16 October 2020

Oiseaux — Des alliés à protéger

Yesterday evening, the artist's copies of "Oiseaux—Des alliés à protéger" finally arrived to my place!
This is a French nonfiction book on birds written by an ornithologist, Philippe J. Dubois, which I illustrated with watercolour, published by La Martinière jeunesse.

待ちに待ったフランスの絵本がようやく届いた。 
 フランスの鳥類学者Philipe J. Dubois氏が文章を書き、わたしがイラストを描いた絵本だ。 

『Oiseaux—Des alliés à protéger』 
「鳥—守るべき仲間」という意味のようだ。題名も途中で変わったりしたので、わたしの中では最後まで「フランスの」というプロジェクト名だった……!

出版社:La Martinière jeunesse 
ISBN: 978-2-7324-9325-1  
価格:16.90€ 
ネットでも日本のページでは買えそうにないので、手に入れるのは難しそう。


There are nearly fifty illustrations in there. 
It was a hard project with a tight deadline in the covid circumstance. I worked so intensely for several weeks this spring without looking back, which was a very different experience from working with my Japanese publisher. So I was a bit scared to look at the final book. But I am glad to see it printed beautifully.
イラストを引き受けるにあたって送られて来た契約書も、これに沿って絵を描いてくれという文章も全部フランス語で送られてきたので、なかなか苦労したプロジェクトだった。内容はわたしもグーグル翻訳で読んだだけなのだが、鳥は恐竜だったという話にはじまり、種分化や収斂進化の話、環境に適応して様々な能力を身につけた鳥の話、そしてメインは現在、鳥が直面している環境破壊や気候変動といった問題について語られている。驚いたのは60ページほどの本の中で、過去と現在合わせて4見開きも、狩猟について書かれていたこと。日本にいると、狩猟が鳥の減少の大きな要因だとはまったく感じないけれど、世界では、鳥類はまだまだ狩猟圧に苦しんでいるということに改めて気付かされた。
I was happy to have a chance to draw lots of seabirds including my favorite Northern Gannets and Atlantic and Tufted Puffins. 
コブハクチョウやシロカツオドリ、ニシツノメドリ、ゴシキヒワ、コキジバトなどイギリスでよく観察した鳥から、ツメバケイやマメクロクイナ、コンゴウインコからオオウミガラスやリョコウバト、始祖鳥まで、本当にいろいろな種類を描いた。でもフランスの本だけに、多くはヨーロッパの鳥だったので、イギリスにいた3年間、毎週末のように鳥を見てほっつき歩いていたのが無駄ではなかったことになり、うれしい。 
一枚は日本っぽい絵も。
Since unfortunately, I do not understand French, I had to put the entire text into the google translation in order to illustrate.  French to Japanese translation was just not working, so I made it into English.  It wasn't easy still.  When I was reading about the rainforest, I was so puzzled by "Gurney's brief."  Not realising that is a bird name, for several minutes, I was imagining somebody only wearing a brief...!  Of course, it was the Gurney's Pitta!  
Just like this, almost all the birds' names were wrong with the automatic translation.  Surely, it won't be so difficult to let the AI learn biological names.   
The technique I used for the book is almost the same as my Sakura book.  I drew birds with watercolour, masked it and made the flat colour background with spattering technique using a brush and a screen.  For some of the water bubbles and ripples, I placed tiny paper cuts before spattering.  
Here are some of the cutouts of birds that I used for masking.  Can you guess what they are?
Magnificent Birdsのフランス語版『Envols』に続いて2冊目の、フランスの野鳥の会のロゴが入った本だ。

No comments:

Post a Comment