23 July 2010

The great land

この旅自体、アメリカのホストファミリーからの大きなプレゼントだった。アンカレッジのホテルで二人と再会し、母、アメリカの祖父母?!、わたしの一家珍道中がはじまった。

The biggest surprise of the trip was this float plane ride. We flew sky looking down over the boundless marshes and forests below our eyes. So, this was the scenery which Steve used to be seeing from the cockpit. I felt the great land, Alaska.



The pilot of the float plane had really good eye sight finding everything while he was flying. "Can you see the moving black dot? That is American Black Bear."

誰の手も加わっていないのに、森や草がきれいに丸くパッチ状に分布している。微地形やちょっとした水分環境の違い、種子散布制限などによるのだろうか。



We landed on the Beluga Lake in the middle of nowhere. I just picked up a stone as a souvenir.
観光タクシーにでも乗るような感じで飛行機に乗れる。わたしは『雲のはて』のクリスチナのような覚悟で、操縦士の隣に乗り込んだのだけれど、揺れもせずになかなか快適だった。



Beluga Whales(シロイルカ)
白いおっとっと、ではない。

5 comments:

  1. かずまま23/7/10 20:51

    「白いおっとっと」で、私とボンが大うけしました!!(笑)。

    ReplyDelete
  2. あしなが23/7/10 22:48

    いやーどの絵もほんっと素敵です~‥イトトンボの
    ハートも、霧の中の川と黒い点のクマも、遠景の
    険しい山々も‥
    白いおっとっともホントおもしろい!私も、どれか
    欲しいなぁ。
    私も今、次に描く絵を考えているんですが、なんか
    凄く刺激受けます。

    ReplyDelete
  3. かずままさん、
    や〜 クジラにはとても見えなかったんですよ・・・。
    あしながさま、
    見るものすべてのスケールと空気が、アラスカは、なんだか違う気がしました。ずっと「動く点」に目を懲らしていましたよ。

    ReplyDelete
  4. 白石零24/7/10 23:40

    その旅の情景が目に浮かぶよう。
    文の表現も、なんかゆっくり見ていたら、オチの「白いおっとっと」にふいちゃったじゃない(笑)
    Tingちゃん、おもしろすぎ!

    ReplyDelete
  5. 白石零さま、
    いまだに飛行機の音といい、ヘッドホンから聞こえてくる操縦士の言葉といい、眼下の光景といい、鮮明に浮かんできますよ。

    ReplyDelete