This Bologna trip was only possible because my husband, my mum, my grandma and my aunt all took turn looking after my baby while I was away for a week. And it was possible because they did it not only during this period but have been doing it since she was born. Baby knew them very well and was very used to spend time with them. So I could leave her without worrying too much.
「チャンスの神様は後ろハゲなんだよ。前髪が見えるうちにつかんでおかなくちゃ」と言ってくれた夫、「一週間くらい、チビは大丈夫だよ。居残り組で何とかするよ」と請け合ってくれた母、「3日間手伝いに行けるよ」と平日の日中の助っ人を申し出てくれた祖母のおかげで、久しぶりに一週間も家をあけて旅に出ることができた。
My friend and I drew this Palazzo d'Accursio before entering it to see our classmate, Zack Rock's original works for "Homer Henry Hudson's Curio Museum" in the exhibition "Les Maitres De L'Imaginaire."
I had a nice panino for sunday lunch with my friends and sketched the scene in the restaurant.
I only did these two sketches during this trip because even in the evening after the fair, I was busy socialising! It was the first time in months that I joined any parties.
たいがいの時間を良い子にしていてくれたらしい娘にも大感謝だ。どうせ覚えてないでしょ?とも思うが、大きくなってから誰かに聞いて、「置いていったのー?ひどい」と恨まれるのだろうか……。
帰ってきた日、母が一刻も早く会いたいだろうとチビを連れて駅まで迎えに来てくれた。でもチビはわたしの顔を見ても「知っているような気はするんだけど、この人誰だっけ」と怪訝そう。帰るまでの間に、母の胸に頭をつけて、すやすや寝てしまった。
家で抱っこしてあげたら、ようやく誰だかわかったようで、大きな笑みを見せてくれた。まだ視覚情報の記憶力はそんなにないのかもしれない。
There are only a few things sold at the bookfair but my friends found this cute rabbit and bought it for my baby! We named it sasaa, which means rabbit in Marathi, my friends' mother tongue.
また寝室と昼を過ごす部屋の行き来を一緒に移動する"一族郎党"が増えちゃったー、と夫。
She's just started to move about and I often find her fallen off from the mattress these days.
No comments:
Post a Comment