気づけばイギリスに来て2ヶ月が経った。メールやスカイプで瞬時に連絡は取れるし、EMSならば2日くらいで荷物も届く。普段あまり距離は感じないけれど、知り合いのお祝い事が続いて、いろんなゴシップがちょっとした時差ののちに耳に入ってくると、離れ小島にいる寂しさがある。
I先輩ご結婚おめでとうございます。サークルOBでお祝いに贈ったお酒のラベルの絵を描かせてもらった。
そして少し日にちが経ってしまいましたが、Fさんご結婚おめでとうございます。100羽のふくら雀。結婚式の引き出物としてデザイン・制作をさせていただいた。
わたし自身は参加できなくても、絵だけはその場に行けたと思えば、ちょっとうれしい。
すごい!!私の大好きなすずめチュン♪
ReplyDelete背中がリアル~~。100羽もお疲れ様でした!
いいなぁ~♪
ReplyDeleteこんな引き出物もらったら、気持ちがほっこりとしそうです♪
it's so lovely!! and i can understand that someone gonna get married! lol congratulation ~
ReplyDeleteかずままさん、
ReplyDeleteきびだんごシリーズのなかでも、スズメとシジュウカラの背中は特別がんばったんですよ〜
制作は母のおかげです。
まみさん、
一人一人に渡ったとき、いっぱいいるかわいさが無くなって、恐い目つきの一羽にならないか、ちょっと不安です。
Hi! Yiting,
Thanks! Do you use the same letter for marriage?!
I'm having fun guessing what is written on your blog, too. Chinese character is great, isn't it?
Now that I know what's going on here, AMAZING! Those sparrows are great, and I really like that sake label. Is that a print? Stamp? Whatever the technique is, you should use it in an upcoming project.
ReplyDeleteThanks Zack! And I'm sorry for writing everything in Japanese...
ReplyDeleteI made the label design with rubber stamp. But maybe for the project, I'm going to try linocut so that I can make bigger pieces.
雀の依頼主です。
ReplyDeleteお陰様で良い披露宴になりました。
みんなの反応はというと。。。
特には何も聞いてません。。
が,やはりいっぱいいる方がいいですね。
数百羽いても静かですから。
Fさん、
ReplyDeleteコメントありがとうございます。そして改めておめでとうございます。
実際のスズメも、いっぱい並んでいた方がかわいい気がします。たとえうるさくても・・・・・・!