21 September 2006

Birds in America Part2

 A bird specialist friend kindly took us to the Gulf on Thursday. Texas is said to be one of the best places for birdwatching. I saw 37 new birds in just one day!

 Brown Pelican (カッショクペリカン)
It was a funny sight to see pelicans floating among the waves all facing one direction.

 Anhinga (アメリカヘビウ) 
Anhingaとは、南米の先住民の言葉で"水七面鳥"という意味だという。

 Lark Sparrow (ヒバリヒメドリ)

 Forster's Tern (front), Sandwich Tern (middle), Black Tern (back) 
手前からメリケンアジサシ、サンドイッチアジサシ、ハシグロクロハラアジサシ)
日本名にすると何とも長い。ハシグロクロハラアジサシは日本では、きわめてまれな旅鳥らしい。

2 comments:

  1. 隊長さん22/9/06 22:46

    いやー、おもしろい和名があるね。サンドイッチアジサシ(???)ヒバリヒメドリってヒバリ? ヒメドリ? たのしい、たのしい。カッショクペリカンは切り絵ですか?

    ReplyDelete
  2. "隊長さん"さま、
     サンドイッチアジサシは、イギリスのケント州サンドイッチから名付けられたようです。別においしいわけではないみたい……。カッショクペリカンは切り絵です。アメリカで大きな画材屋に連れて行ってもらい、不思議な紙を大量に買ってもらいました!

    ReplyDelete